Качественный перевод подразумевает не только хорошее знание иностранных языков, но и отличное владение тематикой перевода.

Мы предлагаем письменный перевод более чем по 30 языковым направлениям. Мы переводим с и на самые распространенные европейские языки. Благодаря хорошим партнерам на всех четырех континентах мы способны предложить очень широкий выбор языковых комбинаций. Мы особенно сильны в прибалтийских, славянских и скандинавских языковых направлениях.

За 16 лет работы у нас сформировались основные тематики перевода:

  • юриспруденция
  • экономика и банковское дело
  • Европейский Союз
  • техника и информационные технологии
  • маркетинг и продажа
  • медицина

В процессе перевода всегда участвует несколько человек – руководитель проекта, переводчики, лингвистические редакторы, при необходимости также технический редактор и графический дизайнер. Переводчик переводит с иностранного языка на свой родной язык, и редактор вычитывает тексты также только на своем родном языке.

В зависимости от цели использования переведенного текста мы предлагаем услугу перевода на двух уровнях:

ОБЫЧНЫЙ ПЕРЕВОД: переводчик-специалист в определенной области (юрист, инженер, экономист и т.п.) + выходная техническая проверка
КЛАССИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: переводчик-специалист в определенной области (юрист, инженер, экономист и т.п.) + лингвистический редактор + выходная техническая проверка

Первый вариант мы рекомендуем заказывать, прежде всего, в том случае, если целью перевода является передача смысла и понимание текста. Но наилучший результат рождается в сотрудничестве переводчика и редактора. Если письменный перевод предназначен для широкого круга читателей, то целесообразно выполнить редактирование текста.

Для обеспечения самого высокого качества мы используем специальное переводческое программное обеспечение SDL Trados Studio 2011.

Стоимость письменного перевода рассчитывается на основании количества слов в исходном тексте или количества страниц в переведенном тексте. Средняя производительность переводчика составляет 1500–2100 слов или 5-7 страниц за один рабочий день (1 стандартная страница = 1800 печатных знаков с пробелами).

Комплексная услуга: мы переводим материалы сразу на несколько языков, оформляем переводы таким образом, чтобы они были идентичны оригиналу, при необходимости печатаем и доставляем готовую работу в Ваш офис!

Наилучшие навыки и опыт нашей команды по юридическим, экономическим и техническим переводам всегда к Вашим услугам!

В случае больших заказов мы всегда предлагаем более выгодную цену в зависимости от проекта.

Мы гарантируем конфиденциальность переводимых текстов.

Спрашивайте ценовое предложение, заполнив форму ценового запроса или отправив электронное письмо по адресу perevod@sunnybusiness.ee.

При возникновении вопросов звоните по номеру +372 684 1420.