За 19 лет деятельности мы приобрели опыт работы с текстами очень разных типов.

ТЕХНИКА

Технический перевод – это наша основная тематика, которой мы занимаемся уже более 15 лет. Мы ежедневно переводим как более простые инструкции по эксплуатации, так и очень сложные технические тексты.

  • бытовые приборы
  • аудио- и видеотехника
  • транспортные средства и машиностроение
  • электроника, энергетика
  • тяжелая техника
  • строительные материалы и инструменты
  • тепловые насосы
  • медицинская техника
  • сельскохозяйственная техника
  • инструкции по обеспечению безопасности оборудования

Технические тексты переводят переводчики с высшим техническим образованием. Редактора технических текстов также специализируются на редактировании именно данной тематики.

Комплексная услуга: мы переводим материалы сразу на несколько языков, оформляем переводы таким образом, чтобы они были идентичны оригиналу, при необходимости печатаем и доставляем готовую работу в Ваш офис.
Мы также переводим материалы (например, тексты для домашней страницы) и в специальной переводческой среде, созданной самим клиентом.

С нашими клиентами в области технического перевода можно ознакомиться ЗДЕСЬ

ЮРИСПРУДЕНЦИЯ

Юридический перевод – это наша вторая основная тематика после технического перевода. Мы ежедневно переводим различные документы юридического содержания.

  • договоры и доверенности
  • законы и постановления
  • судебные решения
  • заявления и справки
  • документы Европейского Союза
  • нотариальные документы

Юридические тексты переводят переводчики с высшим юридическим образованием. Редактора юридических текстов также специализируются на редактировании именно данной тематики.
В нашем бюро работает присяжный переводчик с эстонского языка на английский язык Майре-Лийс Рохтма, назначенная на должность Министерством юстиции Эстонской Республики.

С нашими клиентами в области юридического перевода можно ознакомиться ЗДЕСЬ

ЭКОНОМИКА И БАНКОВСКОЕ ДЕЛО

Большую часть заказов составляют экономические тексты. Тексты в области экономики и банковского дела тесно связаны с юриспруденцией.

  • отчеты за хозяйственный год
  • бухгалтерские документы
  • страховые документы
  • связанные с недвижимостью документы
  • тендерная документация
  • обзоры экономических исследований
  • специализированные статьи

Тексты в области экономики и банковского дела переводят переводчики с высшим юридическим и/или экономическим образованием. Редактора экономических текстов также специализируются на редактировании именно данной тематики.

С нашими клиентами в области экономического перевода можно ознакомиться ЗДЕСЬ

ПРОЧИЕ ТЕМАТИКИ

В своей ежедневной работе мы сталкиваемся со множеством различных тематик.

  • туристические тексты
  • маркетинговые и рекламные тексты
  • домашние страницы
  • учебные материалы
  • описания товаров
  • дипломные работы
  • гастрономия
  • спорт и досуг

Перевод рекламных текстов очень интересен, но вместе с тем занимает много времени. Такие тексты требуют от переводчика творческого подхода и широкого кругозора. Такие материалы переводят переводчики с образованием или опытом работы в области маркетинга.

Наилучшие навыки и опыт нашей команды по юридическим, экономическим и техническим переводам всегда к Вашим услугам!

Спрашивайте ценовое предложение, заполнив форму ценового запроса или отправив электронное письмо по адресу perevod@sunnybusiness.ee.

При возникновении вопросов звоните по номеру +372 684 1420.