+372 684 1400 info@sunnybusiness.ee
estengrusfin
Vandetõlk

Vandetõlk – kiireim viis notariaalseks tõlkeks                      

 

Vandetõlk on avalik-õigusliku ameti kandja, kellele riik on andnud võrdselt notariga õiguse kinnitada ametitunnistuses nimetatud ulatuses enda või mõne teise isiku tõlgitud dokumendi tõlke õigsust, sellise tõlke ärakirja õigsust ning tõlgitava dokumendi ärakirja õigsust. Vandetõlk võib osutada ka muid tõlketeenuseid.

Vandetõlgiks pürgija peab sooritama eksami, mille nõuded ja läbiviimise korra kinnitab justiitsminister. Eksamile lubatakse akadeemilise kõrgharidusega Eesti ja Euroopa Liidu liikmesriikide kodanikud, kelle kohta pole teada ühtki vandetõlgiks saamist takistavat asjaolu. Vandetõlki atesteeritakse üks kord viie aasta jooksul. Atesteerimine seisneb vandetõlgi ametioskuste kontrollimises.

Justiitsminister nimetab eksami sooritanud isiku tema taotlusel ametisse ja väljastab ametitunnistuse. Enne seda annab taotleja justiitsministri ees ametivande.

Miks eelistada vandetõlki notarile?

  • Vandetõlk kinnitab alati tõlke õigsust sisuliselt, notar kinnitab tõlke õigsust sisuliselt vaid siis, kui pakub dokumendi tõlke õigsuse kinnitamise ametiteenust (notarite loetelu, kes pakuvad vastavat ametiteenust, leiab veebilehelt http://notar.ee/19653). Kui notar kinnitab ametitoimingu korras tõlkija allkirja õigsust, siis ei kontrolli ta tõlke õigsust sisuliselt, vaid kinnitab, et tegu on talle tuntud pädeva tõlgiga.

Miks eelistada vandetõlki teistele tõlkijatele?

  • Kvaliteet – vandetõlgi oskusi ja sobivust on riiklikult kinnitatud.
  • Vastutus – seadusega on kehtestatud vandetõlgi ametivastutus kahju eest, mille tema on põhjustanud.
  • Kiirem teenindus – tavalises tõlkebüroos viiakse dokumendid pärast tõlkimist notari juurde kinnitamiseks, vandetõlk aga kinnitab oma tõlked ise.

Meie büroos vormistab Teile notariaalse kinnitusega tõlke vandetõlk Maire-Liis Rohtma, kes on läbinud vandetõlgi eksami ja andnud ka ametivande eesti-inglise keelesuunal.